傷寒論 辨陽明病脉證并治第8-230条

原文

陽明病 
脇下鞕滿 不大便 而嘔 舌上白胎者 可與小柴胡湯 
上焦得通 津液得下 胃氣因和 身濈然汗出而解 十七 用上方

陽明病。
脇の下鞕く滿ち、大便せずして嘔し、舌の上に白胎のある者は小柴胡湯を與う可し。
上焦通ずることを得、胃氣因って和し、身に濈然として汗出でて解す。(十七 上の方を用う)

小柴胡湯方

エキス剤有

小柴胡湯

  • 小柴胡湯掲載条文傷寒論37条96条97条98条99条100条101条103条104条144条(金匱要略22-1条条と同文)・148条149条229条230条231条266条379条394条、金匱要略15-21条17-15条(傷寒論379条と同文)・21-2条21-12条22-1条(傷寒論144条と同文)
  • 傷寒論96条・97条・99条・100条・229条・230条・231条・266条・379条:黄芩3両、人参3両、甘草3両(炙る)、生姜3両(切る)、大棗12枚(割く)、半夏半升(洗う)
  • 傷寒論144条・148条:黄芩3両、人参3両、甘草3両、生姜3両、大棗12枚(割く)、半夏半升(洗う)
  • 傷寒論394条:黄芩2両、人参2両、甘草2両(炙る)、生姜2両、大棗10枚(割く)、半夏半升(洗う)
  • 金匱要略:黄芩3両、人参3両、甘草3両、生姜3両、大棗12枚、半夏半升

条文解説条文を細かく解釈してみよう

陽明病

脇下鞕滿 不大便 而嘔 舌上白胎者 可與小柴胡湯リンパ節腫脹(脇下鞕滿)、口腔咽頭カンジダ(嘔 舌上白胎)→小柴胡湯を使用。

上焦得通 津液得下 胃氣因和 身濈然汗出而解

考察この条文はどのような症状を指しているのだろうか?

カンジダ

現代中医学ではこう考えた口は脾の協同器官、舌は心の協同器官。従って脾胃の熱、心の熱。